内容标题32

  • <tr id='vfTdMl'><strong id='vfTdMl'></strong><small id='vfTdMl'></small><button id='vfTdMl'></button><li id='vfTdMl'><noscript id='vfTdMl'><big id='vfTdMl'></big><dt id='vfTdMl'></dt></noscript></li></tr><ol id='vfTdMl'><option id='vfTdMl'><table id='vfTdMl'><blockquote id='vfTdMl'><tbody id='vfTdMl'></tbody></blockquote></table></option></ol><u id='vfTdMl'></u><kbd id='vfTdMl'><kbd id='vfTdMl'></kbd></kbd>

    <code id='vfTdMl'><strong id='vfTdMl'></strong></code>

    <fieldset id='vfTdMl'></fieldset>
          <span id='vfTdMl'></span>

              <ins id='vfTdMl'></ins>
              <acronym id='vfTdMl'><em id='vfTdMl'></em><td id='vfTdMl'><div id='vfTdMl'></div></td></acronym><address id='vfTdMl'><big id='vfTdMl'><big id='vfTdMl'></big><legend id='vfTdMl'></legend></big></address>

              <i id='vfTdMl'><div id='vfTdMl'><ins id='vfTdMl'></ins></div></i>
              <i id='vfTdMl'></i>
            1. <dl id='vfTdMl'></dl>
              1. <blockquote id='vfTdMl'><q id='vfTdMl'><noscript id='vfTdMl'></noscript><dt id='vfTdMl'></dt></q></blockquote><noframes id='vfTdMl'><i id='vfTdMl'></i>
                 
                 

                5月12日讲座:让古老文明的智慧照鉴未来

                丁香五月啪啪_狠狠色丁香婷婷综合基地_五月婷婷开心中文字幕迎北外建校八十周年系列学术活动

                丁香五月啪啪_狠狠色丁香婷婷综合基地_五月婷婷开心中文字幕学术论坛系列

                SEIS Academic Forum Series (No.796 )


                让古老文明的智慧照鉴未来


                讲座时间2021512日下午14:00-16:00
                讲座地点:腾讯会议(会议号:648 600 668

                演讲人:武波教授


                讲座人信息:

                武波,博士,外交学院英语系教授,首届国家教委中英友好奖学金获得者,察哈尔学会国际传播委员会研究员,中国关心下一代工作委员会专家指导委员会成员,教育部学位中心评审专家,教育部人文社会科学研究项目评审专家,北京教育考试院高考英语科目考试改革专家组专家,北京市哲学社会科学规划项目评审专家,商务部国际商务官员研修学院客座教授,著有《英语时文泛读》(北京大学出版社2009年出版,北京市精品教材),译有 NGOs in China(香港辉宏书局2010年出版,汉译英)。


                讲座介绍:

                世界正处于百年未有之大变局,中华民族即将迎来伟大复兴。当今,复兴中国传统文化贵在固本正源,因为这是构建人类命运共同体的基础工程,更是翻译中国的基础工程。中国文化有三大基石,即道统(道德传统)、和合(和合方法)、礼教(礼乐教化)。道统思想主要包含在经典《周易》和《道德经》中,和合认识主要体现在《论语》中,礼教精神主要记载在《礼记》、《白虎通义》和十三经中的《孝经》里。翻译事业与其他事业相同,可分为两个层面,译之器在译通,译之道在译同。《国语?晋语四》记载:同德则同心,同心则同志。《孟子》记载:大舜有大焉,善与人同。(这里是名词)钱钟书先生在《谈艺录?序》中亦曾经说:东海西海,心理攸同,南学北学,道术未裂。如何将中国古典文化中这些宝贵的大同思想传译出去,并造福全人类?报告人通过具体译例,阐明自己的迻文译化大翻译学术思想。




                Copyright @ BFSU. 丁香五月啪啪_狠狠色丁香婷婷综合基地_五月婷婷开心中文字幕版权所有. 地址:北京市海淀区西三环北路2号/19号    邮编:100089  Supported by BFSU ITC